구글이 출시한 인공지능 챗봇 바드(Bard)에 자사 직원들이 의문을 제기하고 나섰다.
거대언어모델(LLM)을 기반으로 한 바드의 유용성을 신뢰할 수 없다는 것이다.
블룸버그는 11일(현지시간) 바드 전용 디스코드에 올라온 개발자 논의 내용을 캡처해 보도했다.
바드의 사용자 경험 책임자 캐시 펄은 “LLM이 정말 유용하게 사용될 수 있는 곳은 어디일지에 관해 끊임일까 고민하고 있다”며 “아직은 찾지 못한 것 같다”고 언급했다.
유용성에 대한 부분은 비단 개발자들만의 고민이 아니다. 커뮤니티 회원들은 바드가 기본적인 질문에도 대답하지 못한다고 지적한다. 최근 엑스(X, 옛 트위터)에도 비슷한 글이 올라왔다.
“바드를 사용해본 사람이라면 누구나 동의할 것이다. 구글의 자체 앱이 어떻게 작동하는지에 대한 기본적인 질문(예: 애널리틱스, 보안 문자 등)에도 답하지 못한다. 테스트해 보라.”
신뢰도 문제도 불거졌다. 바드의 제품 관리자 도미니크 라비예는 “LLM은 사용자가 직접 검증하지 않고는 그 결과를 신뢰할 수 없는 상황”이라고 토로했다.
“바드는 브레인스토밍 목적으로 사용하는 게 이상적이다. 바드가 산출하는 데이터는 온전히 신뢰할 수 없다.”
비인크립토 웹사이트에 포함된 정보는 선의와 정보 제공의 목적을 위해 게시됩니다. 웹사이트 내 정보를 이용함에 따라 발생하는 책임은 전적으로 이용자에게 있습니다.
아울러, 일부 콘텐츠는 영어판 비인크립토 기사를 AI 번역한 기사입니다.
Yun-yeong Choi
비인크립토에서 한영 기사 번역을 맡고 있습니다. 코인데스크코리아 등 블록체인 매체에서 프리랜스 번역가로 활동했으며 『돈의 패턴』, 『두려움 없는 조직』, 『오늘부터 팀장입니다』 등 약 30권의 책을 번역했습니다. 한국외대 학부에서 이란어를, 대학원에서 한영번역을 전공했습니다. 블록체인이 바꿔 나갈 미래를 꿈꾸며 기대합니다.
비인크립토에서 한영 기사 번역을 맡고 있습니다. 코인데스크코리아 등 블록체인 매체에서 프리랜스 번역가로 활동했으며 『돈의 패턴』, 『두려움 없는 조직』, 『오늘부터 팀장입니다』 등 약 30권의 책을 번역했습니다. 한국외대 학부에서 이란어를, 대학원에서 한영번역을 전공했습니다. 블록체인이 바꿔 나갈 미래를 꿈꾸며 기대합니다.
READ FULL BIO
스폰서
스폰서